МЕТАГАЛАКТИКА "РЕЛИКТ"
Евдокия Ростопчина
ЗВЕЗДЫ ПОЛУНОЧИ
Ye stars, the poetry of Heaven!..
Childe-Harold1
Кому блестите вы, о звезды полуночи?
Чей взор прикован к вам с участьем и мечтой,
Кто вами восхищен?.. Кто к вам подымет очи,
Не засоренные землей!
Не хладный астроном, упитанный наукой,
Не мистик-астролог вас могут понимать!..
Нет!.. для изящного их дума близорука.
Тот испытует вас, тот хочет разгадать.
Поэт, один поэт с восторженной душою,
С воображением и страстным и живым,
Пусть наслаждается бессмертной красотою
И вдохновением пусть вас почтит своим!
Да женщина еще мятежное созданье,
Рожденное мечтать, сочувствовать, любить,
На небеса глядит, чтоб свет и упованье
В душе пугливой пробудить.
Август 1840, Село Вороново
Примечания
1. Childe-Harold Вы, звезды, поэзия небес!.. Чайльд-Гарольд, Байрон
(англ.). Обратно
Царицы муз. Русские поэтессы XIX - начала XX вв.
Москва: Современник, 1989.