Ван
Цзянь (эпоха Тан)
Ода дворцу Хуа Цин
Был путь очень долгим до башни цзяннаньской —
его прошагал я один!
Лишь месяц ущербный да холод рассветный
вошли во дворец Хуа Цин.
Решился подняться на Башню Династий
лишь западный ветер, свистя;
Под сводом Палаты Чанъян раздаются
унылые звуки дождя...
Комментарии переводчика
... Хуа Цин — дословно: Цветущая Чистота — путевой дворец танского
императора Сюаньцзуна на горе Лишань на территории современной провинции
Шэньси. Во время восстания Ань Лушаня в 50-х годах VIII века был разорен
мятежниками и более не восстанавливался.
... цзяннаньской — Цзяннань — одна из южных областей танского Китая.
Дословно означает: к югу от Реки (т.е. реки Янцзы).
... месяц ущербный, и далее: холод, западный ветер, дождь — типичные символы
осени, в более общем смысле выражающие идею разрушения всего сущего ходом
неумолимого Времени.
... на Башню Династий — здесь имеется в виду пагода, возведённая в далеком
прошлом в честь воцарения новой императорской фамилии.
Стихотворение навевает ощущение бренности жизни. Путник печально обозревает
руины некогда великолепных построек, тщетно пытаясь укрыться в них от
осенней непогоды.
КОСМИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ